Ir para conteúdo

Arquivado

Este tópico foi arquivado e está fechado para novas respostas.

Richard Venâncio

Modelagem e Site Multi-language

Recommended Posts

Opa galera,

 

Estou com um projeto, de adaptação de um site, para adicionar dois novos idiomas, sendo que o site é composto de apenas um.

 

O site é gerenciado por um ssitema próprio em PHP+MySQL.

 

Em geral cada página do site tem uma tabela.

 

Pensem em duas hipoteses para a modelagem:

 

Criar mais 2 tabelas específicas de idioma, ou criar campos dentro das tabelas existentes para cada idioma.

 

O que vocÊs acham menos pior?

 

 

vlw,

Abraços.

Compartilhar este post


Link para o post
Compartilhar em outros sites

Dependendo do porte do site, acredito que uma implementação de arquivos PO/MO (PO é o editável, MO é o compilado), como o WordPress, seja suficiente.

 

E até mesmo indolor pois, um editor gratuito de arquivos PO (POEdit) faz busca das strimgs a serem incluídas no arquivo de tradução automaticamente, de acordo com o seu template HTML (nem que você precise de umas modificações básicas).

 

Com essa informação você detecta o idioma do navegador (tradução automatica) ou por parâmetro GET (manual), e armazena em cookie/tabela de perfil do usuário para fidelizar a opção.

 

Mas eu acho que daí já não é mais modelagem, né...?

Compartilhar este post


Link para o post
Compartilhar em outros sites

Dependendo do porte do site, acredito que uma implementação de arquivos PO/MO (PO é o editável, MO é o compilado), como o WordPress, seja suficiente.

 

E até mesmo indolor pois, um editor gratuito de arquivos PO (POEdit) faz busca das strimgs a serem incluídas no arquivo de tradução automaticamente, de acordo com o seu template HTML (nem que você precise de umas modificações básicas).

 

Com essa informação você detecta o idioma do navegador (tradução automatica) ou por parâmetro GET (manual), e armazena em cookie/tabela de perfil do usuário para fidelizar a opção.

 

Mas eu acho que daí já não é mais modelagem, né...?

 

Cara isso é já vou usar, para os textos que são fixos no site, ou seja não tem um painel administrativo para definir o texto.

 

Mas na questão das páginas o conteúdo é dinamico, eu tenho que colocar no BD.

 

Abraços,

Richard

Compartilhar este post


Link para o post
Compartilhar em outros sites

Hmmmm....

 

E que tal se você adicionasse uma nova coluna para cada novo idioma?

Compartilhar este post


Link para o post
Compartilhar em outros sites

E que tal se você adicionasse uma nova coluna para cada novo idioma?

 

Coluna não, se ele tiver vários idiomas, terá várias colunas; Sem contar que terá que referenciar diretamente o idioma com o nome da coluna, isso é totalmente POG.

 

Imagem Postada

 

Como pode ver, ele deverá ter apenas 1 tabela para as páginas, 1 para o conteúdo e 1 para o idioma.

 

1 Página poderá ter conteúdo em vários idiomas e o conteúdo estará relacionado com a página e com o idioma.

 

Quando o usuário entrar no site, ele escolherá o idioma, com isso, ao escolher uma determinada página, utiliza-se o código do idioma (pt-br, en, es) para se recuperar o conteúdo adequado.

 

Compartilhar este post


Link para o post
Compartilhar em outros sites

É João, você tem toda razão.

 

Eu tava querendo era facilitar minha vida, pq como eu tenho uma tabela pra cada página do site (Pq o conteúdo é extremamente especifico), vou ter que "duplicar cada uma".

 

Mas ta certo, é o mundo ideal.

 

Só não vou ter fisicamente a tabela de linguas.

 

Obrigado galera.

Abraços.

Compartilhar este post


Link para o post
Compartilhar em outros sites

A tabela física de línguas pode ser útil para guardar algumas informações que venha a ser necessárias, tipo mapa de caracteres, faixas de IP, ícone (bandeiras por exemplo para simbolizar a opção) etc.

 

Mas uma coisa é ter espanhol,italiano e francês nas opções, outra é coreano, árabe e hebreu ...

 

:)

Compartilhar este post


Link para o post
Compartilhar em outros sites

Colocar as palavras traduzidas em pages do tipo

 

pt-br.asp, pt.asp, es.asp, us.asp, jp.asp....

 

Dai identificar o idioma do usuário e através de um include chamar esta página aonde vai ter as palavras em variáveis dos respectivas variáveis.

Compartilhar este post


Link para o post
Compartilhar em outros sites

Colocar as palavras traduzidas em pages do tipo

 

pt-br.asp, pt.asp, es.asp, us.asp, jp.asp....

 

Dai identificar o idioma do usuário e através de um include chamar esta página aonde vai ter as palavras em variáveis dos respectivas variáveis.

 

Bom, nesse caso eu costumo trabalhar com pacotes de idiomas.

 

A primeira coisa que eu faria seria especificar um XML Schema, depois criaria um XML com os textos, mensagens de erro e tal e outro XML para informações como moeda, data e tal.

 

O problema é que você está utilizando ASP, eu não tenho condições de formular um exemplo para ilustrar.

Compartilhar este post


Link para o post
Compartilhar em outros sites

Hum, entendi, no caso eu utilizaria includes com const exemplo

 

const txttopo = "aqui vai o texto"

 

tb poderia usar variavel

 

Dim txttopo

txttopo = "aqui vai o texto"

 

e fazer uma chamativa

 

<div id="topo"><% txttopo %></div>

 

Valew.

Compartilhar este post


Link para o post
Compartilhar em outros sites

×

Informação importante

Ao usar o fórum, você concorda com nossos Termos e condições.