Ir para conteúdo

POWERED BY:

Arquivado

Este tópico foi arquivado e está fechado para novas respostas.

mauroshikay

Customizar (traduzir) mensagens geradas pela validação de um xml

Recommended Posts

Olá a todos, estou implementando um validador de arquivos xml como base em um arquivo xsd, até ai tudo bem, valido, mostro mensagens de erro e tudo mais.

O problema que estas mensagens de erro estão em inglês e eu gostaria de traduzir e customizar algumas.

Alguém tem uma dica de como posso fazer isto?

 

Aqui eh onde eu gero o arquivo com os erros:

public static void MyValidationEventHandler(object sender,ValidationEventArgs e)
	{
		if (e.Severity == XmlSeverityType.Warning)
		{
			validationErrors += ("<br/>WARNING: "+ e.Message.ToString())+ "Linha: "+ 
				e.Exception.LineNumber.ToString() +";";
		}
		else if (e.Severity == XmlSeverityType.Error)
		{
			validationErrors += ("<br/>ERROR: "+ e.Message.ToString() + "<br/>Linha: "+ 
			e.Exception.LineNumber.ToString()+ "<br/>Coluna :"+ e.Exception.LinePosition.ToString()+ ";");
		}
	}

Aqui a mensagem gerada depois de validar e dar o erro:

 

ERROR: The 'http://www.teste.localhost/schemas:descricao' element is invalid - The value 'Meu teste de erro em td' is invalid according to its datatype 'http://www.teste.localhost/padroes/schemas:st_descricao' - The actual length is greater than the MaxLength value.
Linha: 210
Coluna :29

Como eu poderia sobrescrever estas mensagens ?

 

Obgrigado!

Compartilhar este post


Link para o post
Compartilhar em outros sites

Talvez alguém tenha uma idéia melhor, mas eu pessoalmente não conheço uma forma totalmente dinâmica, caso não encontre algo melhor, monte um dicionário para trocar as palavras.

 

Abraços..

quintelab, você é o CARA!! É realmente isto que vou fazer, alias o dicionario é o que cai melhor, pois a personalização vai ser do meu jeito.

Só tenho um problema, não manjo nada para fazer isto, você poderia me dar uma dica de como procurar ?

Abraços!

Compartilhar este post


Link para o post
Compartilhar em outros sites

Cara cria uma tabela onde tem que ter ao menos dois campos, o primeiro com a palavra em inglês e o segundo com a palavra em português.

Caso prefira pode tentar substituir a frase inteira ao invés dos campos.

 

Abraços...

Compartilhar este post


Link para o post
Compartilhar em outros sites

Cara cria uma tabela onde tem que ter ao menos dois campos, o primeiro com a palavra em inglês e o segundo com a palavra em português.

Caso prefira pode tentar substituir a frase inteira ao invés dos campos.

 

Abraços...

E como eu trocaria estas palavras?

Compartilhar este post


Link para o post
Compartilhar em outros sites

×

Informação importante

Ao usar o fórum, você concorda com nossos Termos e condições.